ОСОБЛИВОСТІ СТВОРЕННЯ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ - Научное сообщество

Вас приветствует Интернет конференция!

Приветствуйем на нашем сайте

Рік заснування видання - 2014

ОСОБЛИВОСТІ СТВОРЕННЯ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ

23.11.2017 17:57

[Секция 3. Маркетинг]

Автор: Шуляр Олена Валеріївна, студентка, Вінницький торговельно-економічний інститут


Реклама – невіддільний атрибут сучасності, що зародився ще на світанку цивілізації, переживши різні етапи становлення разом з еволюцією людини, її потреб і культурного розвитку. В наш час реклама – це частина повсякденної масової культури, форма комунікації, яка намагається перекласти якість товарів на мову, зрозумілу споживачеві, тобто мову його позитивних стереотипів, запитів і потреб. 

Дослідження рекламних текстів проводилися у таких напрямах: загальний опис особливостей рекламних текстів (Дж. Каплз, Г. Кук, У. Аренс, К. Бове, Л. Музикант); аналіз стилістичних, прагматичних, фонетичних особливостей рекламних текстів (О.Баркова, І.Гріліхес, Г.Кузнецова).

Проаналізуймо та визначимо особливості створення рекламних текстів.

Рекламні тексти мають високий ступінь впливовості на свідомість споживача, у них використовують специфічні мовні й психолінгвістичні прийоми для досягнення кінцевої мети реклами. Для опису рекламного тексту можуть бути використані різні схеми, що містять як загальнолінгвістичні, так і специфічні для рекламного тексту характеристики: фонетичні, морфологічні, синтаксичні.

Створення рекламного тексту є завершальним етапом тривалого процесу: складання тексту реклами потребує значної підготовчої роботи. Впершу чергу рекламодавець повинен з'ясувати:

- характеристики товару (матеріальний продукт чи послуга, цінність товару, особливості його реалізації тощо); 

- чітко сформулювати мету рекламного звернення; 

- особливості цільової аудиторії (соціальні характеристики покупців, їхні потреби, мотивації тощо); 

- обрати канал передачі рекламної інформації (телевізійна, друкована, зовнішня реклама) 

Кожний із даних етапів підготовки безпосередньо визначатиме зміст, структуру та оформлення рекламного тексту [1, с. 35].

Розглянувши композиційну побудову багатьох рекламних публікацій, ми помітили, що більшість текстів складено з двох (основних) частин. Перша, як правило, звернена до реципієнта (споживача, читача тощо) з метою зацікавити його. Вона торкається його особистих вражень, емоцій, досвіду та ін. Назвемо умовно цю першу частину стимулом, оскільки вона виражає загальні уявлення, начебто «суспільну думку», тобто звернена до всіх. Друга частина, як правило, висновок, конкретна інформація, яка «розшифровує» початковий стимул. Її відділяють від апелятива різними засобами (інший шрифт, окреме розташування, пробіл).

Основними стилістичними особливостями рекламних текстів є: 

– лаконічність, ясність, доступність інформації; 

– оригінальність висловлення; 

– літературна грамотність і витончений стиль [3].

Залежно від того, які завдання виконують мовні одиниці для розкриття змісту в цілому, говорять про наявність домінант у композиції тексту. «Теорія сильних позицій» грунтується на даних стилістики декодування, яка розглядає текст не тільки як об'єкт, що передає задум письменника, а насамперед як джерело нової інформації для читача, що змушує його думати, переживати, одержувати естетичну насолоду тощо. Теорія декодування вчить перевіряти кожну гіпотезу про можливе значення (смисл) мовної одиниці в контексті.

Особливості oрганізації рекламнoгo тексту, щo забезпечує вихід на передній план найважливіших смислів як пoєднання суджень та емoцій, як складнoї кoнкретнo-oбразнoї сутнoсті, називається висуванням. Висування – це спoсіб oрганізації тексту, щo зoсереджує увагу читача на певних елементах пoвідoмлення та встанoвлює семантичнo релевантні віднoшення між елементами oднoгo чи частіше різних рівнів [1, с. 50]. 

Функція висування грунтується на:

1) встанoвленні певної ієрархії симвoлів;

2) фoкусуванні уваги спостерігача на гoлoвнoму;

3) забезпеченні єднoсті тексту при йoгo сегментуванні;

4) встанoвленні зв'язків між елементами тексту (між смислoвими частинами);

5) пoлегшенні декoдування;

6) утвoренні естетичнoгo тла реклами;

7) викoнанні інших смислoвих функцій [2].

Особливості створення рекламних текстів уже довгий час с предметом вивчення та лінгвістичного аналізу. Закордоном вони вже давно вийшли на професійний рівень, опираючись на дані психолінгвістики та лінгвістичного аналізу тексту. У нашій країні при створенні слоганів, у більшості випадків, користуються перекладами вже готових іноземних реклам, хоча в деяких випадках таке «перенесення» є недоречним.

Таким чином, рекламний текст продовжує привертати увагу лінгвістів. Це пов’язано із розповсюдженістю рекламних текстів та їх багатогранністю. Рекламний текст є абсолютно унікальним об’єктом дослідження, при вивченні якого слід враховувати не тільки лінгвістичні особливості, а прагматичну спрямованість тексту, культурні, етнічні, психологічні аспекти цього явища. Ось чому вивчення специфіки рекламних текстів буде продовжуватися як із теоретичних міркувань, так і з метою більш якісної підготовки перекладачів-практиків.

Література:

1. Кучер Г. Особливості створення рекламних слоганів в сучасних умовах // Вісник КНТЕУ. - 2015. - №1. - С. 43-52.

2. Мастерская рекламного текста. - Режим доступу: http://www.orc.ru/

3. Овруцкий А.В. Психологический анализ телевизионных рекламных текстов. - Режим доступу: http://www.offcr.com.ua/.

________________________

Нaуковий керівник: Мудрик О.П., асистент, Вінницький торговельно-економічний інститут

Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License
допомога Знайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter
Конференции

Конференции 2024

Конференции 2023

Конференции 2022

Конференции 2021

Конференции 2020

Конференции 2019

Конференции 2018

Конференции 2017

Конференции 2016

Конференции 2015

Конференции 2014

:: LEX-LINE :: Юридична лінія

Міжнародна інтернет-конференція з економіки, інформаційних систем і технологій, психології та педагогіки

Наукові конференції

Економіко-правові дискусії. Спільнота